Mexican
names are used in the country of Mexico in southern North America.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Plasinda f SpanishPlácida (Spanish) in English means placid (calm). Plácida and Plasinda.
Pobena f SpanishNamed for the human settlement in Muskiz, Greater Bilbao, Biscay, Northern coastal Spain. Primarily Basque/Spanish. Pobeña. localidad de España. The word translated to English means "Poor" as in destitute.
Policarpa f Spanish (Rare)Spanish feminine form of
Polycarp. This was borne by Colombian revolutionary Policarpa Salavarrieta (1795-1817), known as "La Pola".
Pomposa f Spanish (Mexican, Rare)Derived from the Late Latin adjective
pomposus meaning "stately, dignified, pompous". Saint Pomposa was a 9th-century martyr, a nun who was beheaded by Moors in Córdoba, Spain.
Popocatl m NahuatlVariant of
Popoca. Alternately, could mean "smoking water", derived from Nahuatl
popoca "to smoke" and
atl "water".
Poton m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
potoni, which means "to stink, to smell bad" and sometimes relates to dust storms.
Pozon m NahuatlDerived from Nahuatl
pozoni, "to boil, foam, seethe; to become angry".
Prado f & m Spanish, Filipino (Rare)Means "meadow" in Spanish, taken from the Spanish titles of the Virgin Mary,
La Virgen del Prado and
Nuestra Señora del Prado, meaning "The Virgin of the Meadow" and "Our Lady of the Meadow."... [
more]
Práxedes f & m Spanish (Rare)Spanish form of
Praxedes. Despite being feminine in origin, it is used for both women and men in Spanish. A famous bearer is Práxedes Mateo-Sagasta, prime minister of Spain in the 19th century.
Primavera f Italian (Rare), Medieval Italian, Spanish (Mexican, Rare), Spanish (Caribbean, Rare)Derived from Vulgar Latin
prīmavēra "spring". The descendant word
primavera is used in Asturian, Catalan, Galician, Italian, Portuguese (and Old Portuguese), Sicilian, and Spanish.
Primiano m Italian, SpanishItalian and Spanish form of
Primianus. A bearer of this name was the Argentinian jurist and politician Primiano Acuña Vieyra (1852-1934).
Prodigios f & m Spanish (Mexican, Rare)Means "prodigies" in Spanish, taken from the Mexican titles of the Virgin Mary,
La Virgen de los Prodigios and
Nuestra Señora de los Prodigios, meaning "The Virgin of the Prodigies" and "Our Lady of the Prodigies" respectively.... [
more]
Protasio m Italian, SpanishItalian and Spanish form of
Protasius. A known bearer of this name was the Mexican soldier and politician Protasio Tagle (1839-1903).
Pueblito f & m Spanish (Mexican)Means "little town, small village" in Spanish, a diminutive of
pueblo meaning "town, village; people." It is taken from the Mexican titles of the Virgin Mary,
La Virgen del Pueblito and
Nuestra Señora del Pueblito, meaning "The Virgin of the Little Town" and "Our Lady of the Little Town" respectively.... [
more]
Puerto f SpanishMeans "port, harbour" in Spanish, taken from the title of the Virgin Mary,
La Virgen del Puerto, meaning "The Virgin of the Port."... [
more]
Puy f Basque, Aragonese, Spanish (Rare)Taken from the Spanish title of the Virgin Mary
Nuestra Señora del Puy meaning "Our Lady of Puy". In Auvergnat French,
Puy means "promontory, hill". A legend tells that the image of the Virgin Mary was found at the top of a hill.
Quacale f NahuatlMeaning uncertain, possibly derived from Nahuatl
cuaitl "head; top, summit, peak" and
cale "homeowner, guardian of the household".
Quachiqui m NahuatlMeans "shorn one, shaved head" in Nahuatl, figuratively a valiant man or warrior.
Qualchamitl m & f NahuatlMeaning uncertain. The first element probably derives from Nahuatl
cualli "good, well, a good thing; beautiful, handsome, pretty".
Quatzone f NahuatlDerived from either
cuatzontli "hair, head hair" or
cuahtzontli "skein, heddle leash (tool for weaving)".
Quauhchimal m NahuatlMeans "monkey, black howler" in Nahuatl, derived from
cuauchimalli "wooden shield". Alternately, may be a combination of
quauhtli "eagle" and
chimalli "shield".
Quauhquimichin m & f NahuatlMeans "wood mouse", from Nahuatl
cuahuitl "wood, tree" and
quimichin "mouse".
Quauhtlapochin m NahuatlPossibly means "young eagle", derived from Nahuatl
cuauhtli "eagle" and
-poch "young". Alternately, the second element may derive from
poctli "smoke, fumes, vapour".
Quechollacahua f NahuatlMeaning uncertain, possibly "inhabitant of Quechollac", from the name of a town (itself derived from
quecholli "roseate swan, roseate spoonbill",
atl "water", and the locative suffix
-c) combined with
ahua "possessor of water; resident of a town".
Quena f Spanish (Latin American)Its usage in Mexico and South America is likely due to the
quena, or
qina in Quechua, the traditional flute of the Andes.
Quenmachoc m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
quenmach, meaning "is it possible?" or "how is it possible?" and
oc, "besides this, in addition, still".
Quennel m NahuatlMeans "what is to be done?" or "what remedy?" in Nahuatl.
Quenopeuh m & f NahuatlMeans "how did it begin?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
pehua "to start, to begin".
Quenyazton f & m NahuatlPossibly means "how will she go?", from Nahuatl
quen "how? what? in what manner?" and
yaz "will go", combined with the diminutive suffix
-ton.
Quetzala f Spanish (Mexican, Rare)From
Quetzala, the name of a river in Mexico. Quetzala is likely derived from Nahuatl
quetzalli, "quetzal feather". The word
quetzalli also denotes something precious. The quetzal held great cultural and religious significance to the Aztecs, and other indigenous peoples of Central America... [
more]
Quetzalcuauh m NahuatlMeans "eagle plume" or "precious eagle" in Nahuatl, from
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
cuauhtli "eagle".
Quetzalhua m NahuatlMeans "owner of feathers", derived from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and the possessive suffix
-hua.
Quetzalxiuh m NahuatlDerived from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
xihuitl "year" (or "turquoise"). Often given to boys born during the New Fire ceremony
xiuhmolpilli, "the binding of the years", an event held every 52 years to align the Aztec’s ritual calendar with the annual calendar.
Quetzalxochitl f NahuatlMeans "feather flower" or "precious flower", from Nahuatl
quetzalli "quetzal feather, precious thing" and
xochitl "flower".
Quiachton m NahuatlMeaning unknown, possibly means "his/her ancestor" in Nahuatl, derived from the singular suffix
qui- and
achtontli "great-grandfather, ancestor".
Quiauh m NahuatlDerived from Nahuatl
quiyahui "to rain" or
quiyahuitl "rainstorm".
Quiauhtonal m NahuatlDerived from Nahuatl
quiyahuitl "rain, rainstorm" and
tonalli "day, warmth of the sun". Possibly related to
Quiauhtonatiuh, "sun of rain" or "rain of fire sun", the name of the sun of the third epoch of humanity according to Aztec tradition, which was destroyed by a rain of fire and lava.
Quicemitoa m NahuatlMeans "he speaks with determination" or "he resolved to do something" in Nahuatl.
Quichichihui m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
chihchihua "to make, fashion, craft" or "to adorn, dress, arrange".
Quilaztli f Aztec and Toltec Mythology, NahuatlMeans "she who creates plants, she who makes vegetables grow" in Nahuatl, from
quilitl "edible herbs and vegetables" and the instrumental suffix
-huaztli. This was the name of an Aztec creation deity, the patron of midwives, as well as a title or alternative name for the goddess
Cihuacōātl... [
more]
Quimich m & f NahuatlMeans "mouse" in Nahuatl, a nickname for a child.
Quitlemati m NahuatlPossibly means "he suffers" or "he makes him suffer" in Nahuatl, derived from
tlemati "to suffer something, with regret and anguish". Alternatively, it could derived from
tlemaitl "hand-held brazier, clay censer", a device for carrying fire.
Quiyauh m NahuatlMeans "it has rained", derived from Nahuatl
quiyahuitl "rain, rainstorm", the nineteenth day sign of the tonalpohualli.
Radamel m Spanish (Latin American, Rare)Best known for being the name of Colombian soccer striker Radamel Falcao (b. 1986). The meaning of the name is unknown. It may come from the surname
Radamel or even be a hispanicized form of
Radomil (via Slavic immigrants).
Ramos m & f Spanish, PortugueseFrom Spanish and Portuguese
ramos, the plural form of
ramo meaning "bough, branch; bouquet."
Rea f Croatian, English, German (Rare), Catalan (Rare), Galician, Italian, Spanish (Rare), Filipino, Hungarian, Estonian, RomanshForm of
Rhea in several languages.
Recuerdo f Spanish (Rare)Means "remembrance, memory" in Spanish, taken from the titles of the Virgin Mary,
La Virgen del Recuerdo and
Nuestra Señora del Recuerdo, meaning "The Virgin of the Remembrance" and "Our Lady of the Remembrance" respectively.
Refugio m & f Spanish (Mexican)Means "refuge, shelter" in Spanish. As a feminine name, it is often part of the compound name
María del Refugio, from the Spanish title of the Virgin Mary
Nuestra Señora del Refugio (de los Pecadores) meaning "Our Lady, Refuge (of Sinners)".
Resendo m SpanishSpanish form of a German name comprised of the element
reths, a variant of
rad or
ragin "advice, counsel" and
sinþs "path"
Reyniel m SpanishMaybe a blend of Reynaldo and Daniel. It is very common in Cuba.
Riánsares f SpanishFrom the Spanish title of the Virgin Mary,
La Virgen de Riánsares, meaning "The Virgin of Riánsares," the name being a contraction of
río Ánsares, the name of a river (now referred to in English as the Riánsares River) which is the main tributary of the Gigüela river... [
more]
Rosalma f Spanish (Latin American, Rare), Portuguese (Brazilian, Rare), Italian (Rare), French (Quebec, Rare, Archaic), English (American, Rare, Archaic)Combination of
Rosa 1 (or
Rose) and
Alma 1.... [
more]