Mexican
names are used in the country of Mexico in southern North America.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Yanay f Quechua, SpanishFrom Quechua
yanay meaning "my beloved", from
yana "lover" and
-y, possesive suffix. It can also mean "my blackness" or figuratively "my dark-skinned girl", as
yana means "black" in Quechua too.
Yaochoca m NahuatlMeans "to make war cries", from Nahuatl
yoatl "war, warfare; combatant" and
choca "to cry, weep; to bleat, roar, growl".
Yaocihuatl f & m NahuatlMeans "war woman, warrior woman" in Nahuatl, from
yaotl "combatant; war, battle" and
cihuatl "woman".
Yaocuixtli m NahuatlMeans "war kite, combative kite", derived from Nahuatl
yao- "war, combat" and
cuixtli "kite (bird of prey)".
Yaomeca m NahuatlDerived from Nahuatl
yaotl "war, warfare; combatant" and
mecatl "cord, rope".
Yaonemitl m NahuatlDerived from Nahuatl
yaotl "combatant; war, battle" and
nemi "to live, to dwell; to be; to go about, to walk", possibly meaning "to live like a combatant" or "to be war-like".
Yaopipi m NahuatlMeans "war spy, enemy spy", from Nahuatl
yaotl "combatant, enemy" or
yao- "war, battle" and
pipia "to spy, to stalk".
Yaoxochitl f & m Nahuatl, MexicanMeans "enemy flower" or "war flower", from Nahuatl
yaotl "enemy, combatant; war" and
xochitl "flower". This can refer to a type of organised warfare, or to an actual flower, possibly the marigold.
Yaquica m NahuatlMeaning uncertain, possibly related to Nahuatl
yaoquiza "to go to war". Alternatively, may be related to
Yaquin.
Yaquin m NahuatlPossibly derived from Nahuatl
yaqui "departed, gone, having left for a place".
Yatziri f Spanish (Mexican)Some sources mention this being Mayan in origin, however no evidence can be found supporting this, nor of the supposed meaning of 'maiden of the moon'. It's possible it's derived from an authentic yet obscure indigenous name, or it's a modern invention inspired by the likes of
Yaretzi and
Yaritza.
Yaya f SpanishDiminutive of
Eladia. This coincides with the Spanish word
yaya meaning "granny, gran".
Yecatlahua m & f NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl
yecatl "fresh water" and
tlahua "granting".
Yecatototl m NahuatlMeaning uncertain. Possibly derived from Nahuatl
yecatl "fresh water" and
tototl "bird"; alternatively, could be a variant of
Ehecatototl.
Yerma f Theatre, Spanish (Rare)The title character in a tragic play by the Spanish playwright and poet Federico García Lorca:
Yerma (1934). Her name is the feminine form of the Spanish word
yermo meaning "desert" or "barren".
Yohualxoch f NahuatlMeans "night flower" in Nahuatl, referring to a kind of flowering plant used medicinally.
Yorleny f Spanish (Latin American)Apparently from the English phrase
Yours Lenny, signed at the end of letters by a sailor named Lenny Smith to his Costa Rican wife, hence why usage of this name is mainly concentrated in that country.... [
more]
Yotuel m Spanish (Caribbean), Spanish (Latin American)Mainly seen in Cuba, where there is a clear trend for parents to be creative with names. One might think one element of this name is derived from Hebrew
el "God", but that is not so: rather, this name is made up of the Spanish pronouns
yo "I",
tú "you" and
el "he"... [
more]
Yunivel f MexicanKenia Yunivel Coronel Angulo, known as “the most beautiful girl in the Sierra de Durango”
Zaca m NahuatlDerived from Nahuatl
zacatl "grass, hay, straw".
Zacahuehue m NahuatlProbably derived from
zacatl "grass, hay" and
huehue "elder, old man".
Zacancatl m NahuatlPossibly derived from
zacatl "grass, hay, straw" and the suffix
-catl.
Zafiro f Spanish (Modern)Spanish feminine name derived from the word
zafiro meaning "sapphire". This is a modern coinage.