This is a list of submitted names in which the usage is Galician; and the description contains the keywords basque or catalan or galician.
Submitted names are contributed by users of this website. The accuracy of these name definitions cannot be guaranteed.
Ada f German, Biblical German, Croatian (Rare), Galician, Slovene, Polish, Kashubian, Hungarian, Spanish, Biblical SpanishGerman, Croatian, Galician, Slovene, Hungarian, Polish, Kashubian and Spanish form of
Adah.
Alegría f Spanish, Galician (Rare)Derived from Spanish and Galician
alegría "joy, happiness", taken from the Spanish title of the Virgin Mary
Nuestra Señora de la Alegría, meaning "Our Lady of Joy".
Alén m Galician (Modern, Rare)From the Galician adverb
alén meaning "beyond", ultimately from Latin
illinc "from there". It gives its name to various hamlets in Ourense and Pontevedra, as well as to a common Galician surname.
Amadea f Late Roman, German, Italian, Sicilian, Hungarian, Galician, Polish, SloveneLate Roman and German feminine form of
Amadeus, Italian and Galician feminine form of
Amadeo, Sicilian feminine form of
Amadeu, Hungarian and Polish feminine form of
Amadeusz and Slovene variant of
Amadeja.
Anxos f GalicianDerived from Galician
anxos, the plural form of
anxo "angel" and thus a cognate of
Ángeles.
Arume f Galician (Rare)From the noun
arume "pine leaf", one of the variants for this concept that spread due to its presence in the Galician anthem.
Barca f Galician (Rare)Derived from Galician word
barca meaning "barge, small boat". This is a the name or a title of the Virgin Mary (
Virxe da Barca, "Virgin of Barca") native to the town of Muxía, Galicia.
Beltrán m Spanish, GalicianSpanish and Galician form of
Bertram or
Bertrand. It is sometimes given in reference to the 16th-century Spanish saint Louis Bertrand (known as Luis Beltrán in Spanish), a Dominican friar who preached in South America; he is called the "Apostle to the Americas".
Candea f Galician (Rare)Derived from Galician
candea "candle", this name is occasionally given in honor of
Candlemas (
Festum Candelorium in Latin, which translates to
festa das candeas in Galician; compare
Candelaria).
Celtia f Galician (Modern, Rare)From the Galician word
celta ("Celt"), thus meaning "land of the Celts". This is the name that Galician writer Eduardo Pondal gives to Galicia, reclaiming it as the quintessential land of the Celts.
Cipriana f Italian, Portuguese, Galician, Spanish, Romanian, Greek (Rare), Gascon, ProvençalItalian, Romanian, Portuguese, Galician, Spanish, Gascon and Provençal feminine form of
Cyprianus (compare
Cypriana).
Denís m & f Galician, Gascon, SpanishGalician, Spanish and Gascon form of
Denis. In Spanish it is sometimes used for women too as variant of
Denise, reflecting the French pronunciation.
Filomela f Serbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, SpanishSerbian, Macedonian, Russian, Ukrainian, Polish, Finnish, Indonesian, Turkish, Portuguese, Breton, Italian, Catalan, Basque, Galician, and Spanish form of
Philomel.
Galiza f Galician (Rare)Variant of
Galicia. Both names are equally valid in Galician for the name of the land, although Galiza is more frequently used by Galician nationalist people.
Inocente m Spanish, GalicianDerived from Spanish and Galician
inocente, meaning "innocent, blameless; naïve". It is used in reference to the Christian festival
Día de los (Santos) Inocentes (Childermas) celebrated on December 28.
Irimia f Galician (Modern, Rare)After
Pedregal de Irimia ("Scree of Irimia"), the name of the source of the Miño river, which is the most prominent river in Galicia. This was the place chosen for the first Pilgramage of Galician Believers in 1978, and thus gives name to the Christian-Galicianist association Irimia.
Maxina f Galician (Rare), LiteratureOf uncertain origin and meaning; theories include a feminine form of
Maginus and a corruption of
Maxima. 'Maxina ou a filla espúrea' (also published under the titles 'Magina ou a filla espúrea' and 'Majina ou a filla espúrea', 1870) by Marcial Valladares is considered the first novel written in the Galician language.
Melitón m Spanish (Rare), GalicianSpanish and Galician form of
Meliton. A known bearer of this name was the Peruvian naval commander and government official Melitón Carvajal (1847-1935).
Mencía f Spanish, Medieval Spanish, GalicianSpanish and Galician name of unclear origin, maybe from Basque
mendi "mountain". It was born by many noble women in the Middle Ages and the Renaissance and revived in the 2000's.
Moraima f Spanish, GalicianVariant of
Morayma. It became popular in Galician after the eponymous poem by Emilio Celso Ferreiro to his wife Moraima.
Natividade f Portuguese, GalicianDerived from Portuguese and Galician
natividade, ultimately from Latin
nativitas "birth, nativity; Christmas, the birth of Jesus Christ".
Niceto m Spanish, GalicianSpanish and Galician form of
Niketas. This name was borne by Niceto Alcalá-Zamora, president of Spain from 1931 to 1936.