Jackie m & f EnglishDiminutive of
Jack or
Jacqueline. A notable bearer was baseball player Jackie Robinson (1919-1972), the first African American to play in Major League Baseball.
Jada 1 f EnglishElaborated form of
Jade. This name came into general use in the 1960s, and was popularized in the 1990s by actress Jada Pinkett Smith (1971-).
Jade f & m English, FrenchFrom the name of the precious stone that is often used in carvings. It is derived from Spanish
(piedra de la) ijada meaning "(stone of the) flank", relating to the belief that jade could cure renal colic. As a given name, it came into general use during the 1970s. It was initially unisex, though it is now mostly feminine.
Jaden m & f English (Modern)An invented name, using the popular
den suffix sound found in such names as
Braden,
Hayden and
Aidan. This name first became common in America in the 1990s when similar-sounding names were increasing in popularity. The spelling
Jayden has been more popular since 2003. It is sometimes considered a variant of the biblical name
Jadon.
Jadis f LiteratureUsed by the author C. S. Lewis as the proper name of the White Witch, the antagonist in his novel
The Lion, the Witch and the Wardrobe (1950). He may have based it on French
jadis meaning
"long ago, of old" or Persian
جادو (jādū) meaning
"magic, witch".
Jadwiga f PolishPolish form of
Hedwig. This was the name of a 14th-century ruling queen of Poland who has recently been canonized as a saint.
Jael f Biblical, Biblical PortugueseFrom the Hebrew name
יָעֵל (Yaʿel) meaning
"ibex, mountain goat". This name appears in the Old Testament belonging to the wife of
Heber the Kenite. After Sisera, the captain of the Canaanite army, was defeated in battle by
Deborah and
Barak he took refuge in Heber's tent. When he fell asleep Jael killed him by hammering a tent peg into his head.
Jaime 2 f EnglishVariant of
Jamie. The character Jaime Sommers from the television series
The Bionic Woman (1976-1978) helped to popularize the name. It can sometimes be given in reference to the French phrase
j'aime meaning "I love", though it is pronounced differently.
Jamie m & f Scottish, EnglishOriginally a Lowland Scots diminutive of
James. Since the late 19th century it has also been used as a feminine form.
Janan f ArabicMeans
"heart" or
"soul" in Arabic, a derivative of
جنّ (janna) meaning "to cover, to hide".
Jane f EnglishMedieval English form of
Jehanne, an Old French feminine form of
Iohannes (see
John). This became the most common feminine form of
John in the 17th century, surpassing
Joan. In the first half of the 20th century
Joan once again overtook
Jane for a few decades in both the United States and the United Kingdom.
... [more] Janet f EnglishMedieval diminutive of
Jane. This was a popular name throughout the English-speaking world in the 20th century, especially the 1930s to the 60s. Its popularity has since faded.
Janice f EnglishElaborated form of
Jane, created by Paul Leicester Ford for his novel
Janice Meredith (1899).
January f EnglishFrom the name of the month, which was named for the Roman god
Janus. This name briefly charted on the American top 1000 list for girls after it was borne by the protagonist of Jacqueline Susann's novel
Once Is Not Enough (1973).
Jarmila f Czech, SlovakDerived from Czech
jarý "young, fresh" and
milý "kind, dear". This is the name of a character in the Czech poem
Máj (1836) by Karel Hynek Mácha.
Jaslene f English (Modern)Combination of the popular phonetic elements
jaz and
lene. It was brought to some public attention in 2007 by Puerto Rican-born model Jaslene Gonzalez (1986-), the eighth winner of the reality television series
America's Next Top Model.
Jasmine f English, FrenchFrom the English word for the climbing plant with fragrant flowers that is used for making perfumes. It is derived via Arabic from Persian
یاسمین (yāsamīn), which is also a Persian name. In the United States this name steadily grew in popularity from the 1970s, especially among African Americans. It reached a peak in the early 1990s shortly after the release of the animated Disney movie
Aladdin (1992), which featured a princess by this name.
Jasone f BasqueFrom Basque
jaso meaning
"to lift up, to raise". It was coined by Sabino Arana in 1910 as an equivalent of the Spanish name
Asunción.
Jaya f & m Hinduism, Tamil, Telugu, Hindi, MarathiDerived from Sanskrit
जय (jaya) meaning
"victory". In Sanskrit this is a transcription of both the feminine form
जया (long final vowel) and the masculine form
जय (short final vowel), both of which are used as names or epithets for several characters in Hindu texts. As a modern personal name, this transcription is both feminine and masculine in southern India, but typically only feminine in the north.
Jayden m & f English (Modern)Variant of
Jaden. This spelling continued to rapidly rise in popularity in the United States past 2003, unlike
Jaden, which stalled. It peaked at the fourth rank for boys in 2010, showing tremendous growth over only two decades. It has since declined.
Jean 2 f English, ScottishMedieval English variant of
Jehanne (see
Jane). It was common in England and Scotland during the Middle Ages, but eventually became rare in England. It was reintroduced to the English-speaking world from Scotland in the 19th century.
Jeanne f French, EnglishModern French form of
Jehanne, an Old French feminine form of
Iohannes (see
John). This has been the most reliably popular French name for girls since the 13th century. Joan of Arc is known as Jeanne d'Arc in France.
Jedidah f BiblicalFrom Hebrew
יָדִיד (yaḏiḏ) meaning
"beloved, friend". In the Old Testament this is the name of the wife of King Amon of Judah and the mother of
Josiah.
Jefimija f SerbianSerbian form of
Euphemia. This name was adopted by a 14th-century Serbian poet (born Jelena Mrnjavčević).
Jehosheba f BiblicalFrom the Hebrew name
יְהוֹשֶׁבַע (Yehoshevaʿ) meaning
"Yahweh is an oath", derived from
יְהוֹ (yeho) referring to the Hebrew God and
שָׁבַע (shavaʿ) meaning "oath". In the Old Testament she is the daughter of King
Jehoram of Judah. With her husband Jehoiada she rescued the future king
Joash, her nephew, from a purge.
Jehudijah f BiblicalMeans
"Jewess" in Hebrew, a feminine form of
יְהוּדִי (yehuḏi) meaning "Jew". As mentioned in the Old Testament, this was one of the wives of Mered.
Jelani m & f African American (Modern)This name began to be used rarely in the United States in 1973 after it was featured in a nation-wide newspaper article about African baby names. It probably represents the Arabic name
Jilani, given in honour of the Sufi scholar Abd al-Qadir al-Jilani (the meaning quoted by the newspaper article ("mighty") coincides with the meaning of
Qadir).
... [more] Jemima f Biblical, EnglishTraditionally said to mean
"dove", it may actually be related to Hebrew
יוֹמָם (yomam) meaning
"daytime". This was the oldest of the three daughters of
Job in the Old Testament. As an English name,
Jemima first became common during the Puritan era.
Jenna f English, Finnish, FrenchVariant of
Jenny. Use of the name was popularized in the 1980s by the character Jenna Wade on the television series
Dallas.
Jennifer f English, German, Dutch, Swedish, SpanishFrom a Cornish form of the Welsh name
Gwenhwyfar (see
Guinevere). This name has only been common outside of Cornwall since the beginning of the 20th century, after it was featured in George Bernard Shaw's play
The Doctor's Dilemma (1906). It barely ranked in the United until the late 1930s, when it began steadily growing in popularity, accelerating into the early 1970s. It was the most popular name for girls in America between 1970 and 1984, though it was not as common in the United Kingdom.
... [more] Jeong-Hui f & m KoreanFrom Sino-Korean
正 (jeong) meaning "right, proper, correct" or
靜 (jeong) meaning "quiet, still, gentle" combined with
姬 (hui) meaning "beauty" or
熙 (hui) meaning "bright, splendid, glorious". Other combinations of hanja characters can form this name as well.
Jerioth f BiblicalMeans
"curtains, drapes" in Hebrew. This name occurs in the Old Testament belonging to a wife of
Caleb the son of Hezron.
Jerry m & f EnglishDiminutive of
Jeremy,
Jerome,
Gerald,
Geraldine and other names beginning with the same sound. Notable bearers include the American comedians Jerry Lewis (1926-2017) and Jerry Seinfeld (1954-), as well as the American football player Jerry Rice (1962-).
Jescha f BiblicalForm of
Iscah found in the medieval Wycliffe Bible. This name was probably the basis for Shakespeare's created name
Jessica.
Jessamine f English (Rare)From a variant spelling of the English word
jasmine (see
Jasmine), used also to refer to flowering plants in the cestrum family.
Jessica f English, French, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Italian, SpanishThis name was first used in this form by William Shakespeare in his play
The Merchant of Venice (1596), where it belongs to the daughter of
Shylock. Shakespeare probably based it on the biblical name
Iscah, which would have been spelled
Jescha in his time. It was not commonly used as a given name until the middle of the 20th century. It reached its peak of popularity in the United States in 1987, and was the top ranked name for girls between 1985 and 1995, excepting 1991 and 1992 (when it was unseated by
Ashley). Notable bearers include actresses Jessica Tandy (1909-1994) and Jessica Lange (1949-).
Jewel f & m EnglishIn part from the English word
jewel, a precious stone, derived from Old French
jouel, which was possibly related to
jeu "game". It is also in part from the surname
Jewel or
Jewell (a derivative of the Breton name
Judicaël), which was sometimes used in honour of the 16th-century bishop of Salisbury John Jewel. It has been in use as a given name since the 19th century.
Jezebel f BiblicalFrom Hebrew
אִיזֶבֶל (ʾIzevel), probably from a Phoenician name, possibly containing the Semitic root
zbl meaning
"to exalt, to dwell". According to one theory it might be an altered form of the Phoenician name
𐤁𐤏𐤋𐤀𐤆𐤁𐤋 (Baʿlʾizbel) meaning "Ba'al exalts" with the first element removed or replaced.
... [more] Ji-A f KoreanFrom Sino-Korean
智 (ji) meaning "wisdom, intellect" or
智 (ji) meaning "will, purpose, ambition" combined with
雅 (a) meaning "elegant, graceful, refined" or
娥 (a) meaning "good, beautiful". Other combinations of hanja characters can also form this name.
Jiang m & f ChineseFrom Chinese
江 (jiāng) meaning "river, Yangtze", as well as other characters with a similar pronunciation.
Ji-Hu m & f KoreanFrom Sino-Korean
智 (ji) meaning "wisdom, intellect" combined with
厚 (hu) meaning "thick". Other combinations of hanja characters can form this name as well.
Ji-Hye f KoreanFrom a Sino-Korean compound meaning "wisdom", formed of the hanja characters
智 (ji) meaning "wisdom, intellect" and
慧 (hye) meaning "bright, intelligent". This name can also be formed from other character combinations.
Jip m & f Frisian, DutchOriginally a Frisian short form of names beginning with the Old German element
geba meaning
"gift". This is the name of a boy in the Dutch children's book series
Jip and Janneke, first published 1952.
Jitka f CzechOld Czech variant of
Judith. This name was borne by an 11th-century duchess of Bohemia, a German noblewoman who was abducted by her husband Duke Bretislav.
Ji-U f & m KoreanFrom Sino-Korean
芝 (ji) meaning "sesame" or
志 (ji) meaning "will, purpose, ambition" combined with
雨 (u) meaning "rain" or
宇 (u) meaning "house, universe". Other combinations of hanja characters can form this name as well.
Ji-Yeon f KoreanFrom Sino-Korean
智 (ji) meaning "wisdom, intellect" or
志 (ji) meaning "will, purpose, ambition" combined with
妍 (yeon) meaning "beautiful". Other combinations of hanja characters can also form this name.
Ji-Yu f KoreanFrom Sino-Korean
智 (ji) meaning "wisdom, intellect" and
裕 (yu) meaning "abundant, rich, plentiful". Other combinations of hanja characters can form this name as well.
Ji-Yun f KoreanFrom Sino-Korean
志 (ji) meaning "will, purpose, ambition" and
胤 (yun) meaning "heir, successor", as well as many other combinations of hanja characters.
Joan 1 f EnglishMedieval English form of
Johanne, an Old French form of
Iohanna (see
Joanna). This was the usual English feminine form of
John in the Middle Ages, but it was surpassed in popularity by
Jane in the 17th century. It again became quite popular in the first half of the 20th century, entering the top ten names for both the United States and the United Kingdom, though it has since faded.
... [more] Joanna f English, Polish, BiblicalEnglish and Polish form of Latin
Iohanna, which was derived from Greek
Ἰωάννα (Ioanna), the feminine form of
Ioannes (see
John). This is the spelling used in the English New Testament, where it belongs to a follower of
Jesus who is regarded as a saint. In the Middle Ages in England it was used as a Latinized form of
Joan (the usual feminine form of
John) and it became common as a given name in the 19th century.
Jocelyn f & m English, FrenchFrom a Frankish masculine name, variously written as
Gautselin,
Gauzlin, along with many other spellings. It was derived from the Germanic element *
gautaz, which was from the name of the Germanic tribe the Geats, combined with a Latin diminutive suffix. The Normans brought this name to England in the form
Goscelin or
Joscelin, and it was common until the 14th century. It was revived in the 20th century primarily as a feminine name, perhaps an adaptation of the surname
Jocelyn (a medieval derivative of the given name). In France this is a masculine name only.
Jody f & m EnglishDiminutive of
Josephine,
Joseph,
Joanna and other names beginning with
Jo. It was popularized by the young hero (a boy) in Marjorie Kinnan Rawlings' novel
The Yearling (1938) and the subsequent film adaptation (1946). As a feminine name, it probably received an assist from the similar-sounding name
Judy, which was at the height of its American popularity when Jody was rising.