ANISSA f English
This name was first brought to public attention in 1966 by the child actress Anissa Jones (1958-1976). In her case it was a transcription of the Arabic name أنيسة
), given to honour her Lebanese heritage. Other parents who have since used this name may view it simply as an elaboration of ANNA
using the popular name suffix issa
BELPHOEBE f Literature
Combination of belle
"beautiful" and the name PHOEBE
. This name was first used by Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene
CELINDA f English (Rare)
Probably a blend of CELIA
. This is also the Spanish name for a variety of shrub with white flowers, known as sweet mock-orange in English (species Philadelphus coronarius).
CHARMAINE f English
Meaning unknown, perhaps a combination of CHARMIAN
or the English word charm
with the aine
suffix from LORRAINE
. It was (first?) used for a character in the play What Price Glory
(1924), which was made into a popular movie in 1926.
CHRISTABEL f English (Rare)
Combination of CHRISTINA
and the name suffix bel
. This name occurs in medieval literature, and was later used in 1800 by Samuel Coleridge in his poem Christabel
CLARIBEL f English
Combination of CLARA
and the popular name suffix bel
. This name was used by Edmund Spenser in his poem The Faerie Queene
(in the form Claribell
) and by Shakespeare in his play The Tempest
(1611). Alfred Lord Tennyson also wrote a poem entitled Claribel
CLARINDA f English
Combination of CLARA
and the popular name suffix inda
. It was first used by Edmund Spenser in his epic poem The Faerie Queene
DARLENE f English
From the English word darling
combined with the popular name suffix lene
. This name has been in use since the beginning of the 20th century.
KAYLA f English
Combination of KAY (1)
and the popular name suffix la
. Use of the name was greatly increased in the 1980s after the character Kayla Brady began appearing on the American soap opera Days of Our Lives
KAYLEIGH f English (Modern)
Variant of KAYLEE
. This is also a common Anglicized form of the Gaelic word ceilidh
, a traditional social gathering and dance.
LILOU f French
Either a diminutive of French names containing the sound lee
or a combination of LILI
LUANN f English
Either a combination of LOU
or a variant of LUANA
. It was popularized in the 1950s by the singer Lu Ann Simms (1933-2003).
MAIRWEN f Welsh
Combination of MAIR
and Welsh gwen
meaning "white, fair, blessed".
MARILYN f English
Combination of MARY
. It has been used since the start of the 20th century. A famous bearer was the American actress Marilyn Monroe (1926-1962).
MARLENE f German, English
Blend of MARIA
. It refers, therefore, to Mary Magdalene, a character in the New Testament. The name was popularized by the German actress and singer Marlene Dietrich (1901-1992), whose real name was Maria Magdalene Dietrich.
MAYLIS f French
From the name of a town in southern France, possibly derived from Occitan mair
"mother" and French lys
"lily". It is also sometimes considered a combination of MARIE
MICHELANGELO m Italian
Combination of MICHAEL
, referring to the archangel Michael. The Renaissance painter and sculptor Michelangelo Buonarroti, from Florence, was the man who created such great works of art as the statue of David
and the mural on the ceiling of the Sistine Chapel. This name was also borne by the Baroque artist Michelangelo Merisi, better known as Caravaggio.
MILOU f Dutch
Short form of MARIE-LOUISE
. This is the name of a (male) dog in the French-language Belgian comic series The Adventures of Tintin
by Hergé, first appearing in 1929. He is named Snowy
in the English version and Bobbie
in the Dutch version.
RICHMAL f English (Rare)
Meaning uncertain, possibly a combination of RICHARD
. This name has been used since at least the late 18th century, mainly confined to the town of Bury in Lancashire.
ROSALBA f Italian
Italian name meaning "white rose"
, derived from Latin rosa
"rose" and alba
"white". A famous bearer was the Venetian painter Rosalba Carriera (1675-1757).
ROSEMARY f English
Combination of ROSE
. This name can also be given in reference to the herb, which gets its name from Latin ros marinus
meaning "dew of the sea". It came into use as a given name in the 19th century.
SANTIAGO m Spanish, Portuguese
Means "Saint James"
, derived from Spanish santo
"saint" combined with Yago
, an old Spanish form of JAMES
, the patron saint of Spain. This is the name of the capital city of Chile, as well as several other cities in the Spanish-speaking world.
SERAPIS m Egyptian Mythology (Hellenized)
From a compound of Asar
, the Egyptian form of OSIRIS
, and APIS
, the sacred bull of the Egyptians. This was the name of a syncretic Greco-Egyptian god, apparently promoted by Ptolemy I Soter in the 3rd-century BC in an attempt to unite the native Egyptians and the Greeks in the Ptolemaic Kingdom.
SUELLEN f English
Contraction of SUSAN
and ELLEN (1)
. Margaret Mitchell used this name in her novel Gone with the Wind
(1936), where it belongs to Scarlett's sister.